▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*Apy- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to hide 2 to be cautious 3 caution, precautions | face="Times New Roman Star"1 прятать 2 быть осторожным 3 осторожность, предусмотрительность |
| face="Times New Roman Star"aby-, abyt- (MK), abyn- (refl.) (MK) 1 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"abajla-, avajla- (refl.) 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"abaj 3 | face="Times New Roman Star"abajla- 2 |
| face="Times New Roman Star"abajla- 2 |
|
|
| face="Times New Roman Star"abajla- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 6, 7, 13. |
face="Times New Roman Star"*ac?- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to open | face="Times New Roman Star"открывать | face="Times New Roman Star"ac?- (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ac?- (MK) | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"ac?- (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|c?- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"as- | face="Times New Roman Star"as?- | face="Times New Roman Star"ac?- |
| face="Times New Roman Star"os/- | face="Times New Roman Star"as- |
| face="Times New Roman Star"a's?- | face="Times New Roman Star"a's?- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"as?- | face="Times New Roman Star"as?- | face="Times New Roman Star"as- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"as?- |
| face="Times New Roman Star"ac?- | face="Times New Roman Star"EDT 18-19, VEWT 3, ЭСТЯ 1, 209-210, Федотов 2, 292. |
face="Times New Roman Star"*a>c?aj / *e>c?ej | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 old man or woman 2 mother 3 grandmother 4 sister (of woman) 5 mother (if the grandmother is still alive) 5 mother (addr. to an elder woman) 6 aunt, sister of father 7 elder brother 8 uncle 9 ancestor 10 Father! (to the God) 11 old man, elder man 12 husband 13 younger brother of father's father 14 grandfather 15 father | face="Times New Roman Star"1 старый мужчина или женщина 2 мать 3 бабушка 4 сестра (женщины) 5 мать (при живой бабушке) 5 мать (обр. к пожилой женщине) 6 тетя, сестра отца 7 старший брат 8 дядя 9 предок 10 Отче! (обр. к Богу) 11 старик, пожилой человек 12 муж 13 младший брат деда 14 дед 15 отец | face="Times New Roman Star"ec?i 7, 8 (Orkh.), ec?u" 9 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ec?i 1 (MK), ec?u" 10 (KB) | face="Times New Roman Star"az?|u (dial.), ez?|e 11 | face="Times New Roman Star"az?|a, az?|i, e|z?|i 5 (dial., ТТДС 22, 551), azyj, e|zi 11, 15 (dial., ТТДС 23, 540) |
| face="Times New Roman Star"o|c?a, ac?a 2, 3 | face="Times New Roman Star"ac?a 6 | face="Times New Roman Star"ac?y 4, ac?a 12, 15 |
|
| face="Times New Roman Star"az?|a 7, 8 | face="Times New Roman Star"ac?a 7, 8 | face="Times New Roman Star"Leb. az?|y, az?|a 7, ac?a 13 |
| face="Times New Roman Star"az/a 15 | face="Times New Roman Star"ehe 14 | face="Times New Roman Star"ehe 14 | face="Times New Roman Star"ac?a 15 | face="Times New Roman Star"as?'a, az?|a 7, 15 | face="Times New Roman Star"ac?aj 5, az?|a 11 |
|
| face="Times New Roman Star"a"sa" 2 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"az?|aj 5, ec?iw 6 | face="Times New Roman Star"VEWT 35, ЭСТЯ 1, 231-235, TMN 2, 15, Егоров 35, Лексика 299, Clark 1977, 128, Stachowski 43. Shortness is suggested by pharyngealization in Tofalar, so the variants with -z?|- are probably due to expressive gemination (*ac?c?V / *ec?c?V). |
face="Times New Roman Star"*a:t-al/c?- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to be mistaken, to err | face="Times New Roman Star"ошибаться, заблуждаться |
|
|
| face="Times New Roman Star"adas?- | face="Times New Roman Star"adas?- |
| face="Times New Roman Star"adas?- |
|
| face="Times New Roman Star"a:das?- (А-Б) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"adas?- | face="Times New Roman Star"adas- | face="Times New Roman Star"adas- | face="Times New Roman Star"ad|as?- |
|
| face="Times New Roman Star"adas?- | face="Times New Roman Star"adas- |
| face="Times New Roman Star"adas?- | face="Times New Roman Star"VEWT 5. Strange reflexes of the medial consonant (voicing in Kypchak, d| in Bashk.) may somehow reflect the original cluster "resonant + stop". |
face="Times New Roman Star"*ia:g-, *ia:g-na- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to roll over, fall over 2 to climb over 3 to tumble 4 to turn over, capsize, let fall | face="Times New Roman Star"1 падать, опрокидываться, свешиваться 2 перелезать 3 валяться, перекатываться 4 ронять, опрокидывать | face="Times New Roman Star"ag|na- 3 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ag|na- 3 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"ag|- 1, ag|dyr- 2, ag|yn- 3 | face="Times New Roman Star"aw- 1, awdar- 4, awna- 3 | face="Times New Roman Star"ag|na- 3 | face="Times New Roman Star"o|g|- 1, o|g|na- 3 | face="Times New Roman Star"ag|- 1 | face="Times New Roman Star"ag|yna- 3 (ЯЖУ 11) | face="Times New Roman Star"ag|na- 3 | face="Times New Roman Star"a:g|- 1, 2, a:g|-dar- 4, a:g|yna- 3 | face="Times New Roman Star"an|-dar- 4 | face="Times New Roman Star"an|-dar- 4 | face="Times New Roman Star"an|-tar- 4, an|-da- (<*an|-na-) 3 | face="Times New Roman Star"ha:g|a, ho|:g|a 'back, in the back' | face="Times New Roman Star"jъw|van- 1, 4 | face="Times New Roman Star"a:n|-na- 3 |
| face="Times New Roman Star"an|da-r- 4, an|da-s?- 3 |
| face="Times New Roman Star"o:- 1, o:na- 3 | face="Times New Roman Star"aw-dar- 4, awna- 3 | face="Times New Roman Star"av- 1, av-dar- 4, avna- 3 | face="Times New Roman Star"aw- 1, awdar- 4, awna- 3 | face="Times New Roman Star"aw- 1, 2, aw-la- 'to skim', awdar- 4, awna- 3 |
| face="Times New Roman Star"avdar- 4, av-g|a-la-n- 3 | face="Times New Roman Star"aw- 1, 2, awdar- 4, awna- 3 |
| face="Times New Roman Star"av- 1, avdar- 4, av-la-n- 'to turn over, incline', avna- 3 | face="Times New Roman Star"EDT 86-87, VEWT 7, ЭСТЯ 1, 69-70, 73-76. Forms like an|-dar- are not quite clear - caus. from the refl. *ia:g-yn- ? (but the refl. form is here not *ia:g-yn- but rather *ia:g-na-). |
face="Times New Roman Star"*(i)a:ka | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 elder brother; elder uncle; father; grandfather 2 respectful address 3 elder | face="Times New Roman Star"1 старший брат; старший дядя; отец; дедушка 2 почтительное обращение 3 старший | face="Times New Roman Star"aqa 1 (OUygh., from I-t half of XIII century, see ДТС) |
| face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2 | face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2 | face="Times New Roman Star"aqa 1 (Oghuz-nama), ag|a 1 (Abush.), aqa (Pav. C.) 1 | face="Times New Roman Star"o|g|a 1 | face="Times New Roman Star"ag|a 1 | face="Times New Roman Star"aqa 1,2, qyz ag|a 'тесть' (ЯЖУ 11, 13) | face="Times New Roman Star"ag|a 2 | face="Times New Roman Star"a:Ga 1 | face="Times New Roman Star"ag|a 1 ('father's father') | face="Times New Roman Star"aqqa 'father's father' | face="Times New Roman Star"aqa 1, 2 | face="Times New Roman Star"ag|a 2 |
| face="Times New Roman Star"ag|a 1 ('father'), 3 | face="Times New Roman Star"aga 'father' | face="Times New Roman Star"aqy 1 | face="Times New Roman Star"ag|a 1 | face="Times New Roman Star"ag|a 1 | face="Times New Roman Star"ag|a 1, 3 | face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2 | face="Times New Roman Star"ag|aj 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2 | face="Times New Roman Star"aqa 2 (K), ag|a 2, 3 (K, T) | face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2 | face="Times New Roman Star"VEWT 13, ЭСТЯ 1, 70-71, 121-122, Лексика 291, Stachowski 28. Note the expressive gemination of the medial -k- in Tuva and elsewhere. |
face="Times New Roman Star"*a:.gu | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 poison 2 musk | face="Times New Roman Star"1 яд 2 мускус, кабарговая струя | face="Times New Roman Star"ag|u 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ag|u 1 (MK) | face="Times New Roman Star"au 1 | face="Times New Roman Star"ag|u 1 | face="Times New Roman Star"ag|u 1 | face="Times New Roman Star"o|g|u 1 | face="Times New Roman Star"ag|i, og|a 1 | face="Times New Roman Star"ag|a 1 | face="Times New Roman Star"ag|y 1 | face="Times New Roman Star"a:vy 1 | face="Times New Roman Star"o: 1 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"y: 2 |
|
| face="Times New Roman Star"a: 1 (Рас. ФиЛ 9) | face="Times New Roman Star"ag|u: 2 | face="Times New Roman Star"ag|u dial. | face="Times New Roman Star"ag|uw | face="Times New Roman Star"ag|yw | face="Times New Roman Star"ag|u |
| face="Times New Roman Star"ag|u |
|
| face="Times New Roman Star"ag|uw, ag|u | face="Times New Roman Star"VEWT 9, 13, ЭСТЯ 1, 67. The Kypch. forms with -g|- (not shifted to -w-) and *-ug| may be borrowed from Chag. |
face="Times New Roman Star"*jy:g-(la-) | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to weep, cry | face="Times New Roman Star"плакать | face="Times New Roman Star"yg|-la- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"yg|la-, jyg|la- (MK), jyg|la- (KB) |
| face="Times New Roman Star"jyla- | face="Times New Roman Star"jyg|la- (Sangl.) |
| face="Times New Roman Star"ag|la- | face="Times New Roman Star"jig|la- |
| face="Times New Roman Star"a:g|-la- | face="Times New Roman Star"y: | face="Times New Roman Star"ylg|a- | face="Times New Roman Star"yjla- |
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"z?yla- |
|
| face="Times New Roman Star"zyla- |
|
| face="Times New Roman Star"z?yla- |
| face="Times New Roman Star"jila- | face="Times New Roman Star"VEWT 8, ЭСТЯ 1, 79-81. |
face="Times New Roman Star"*adak | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"foot | face="Times New Roman Star"нога | face="Times New Roman Star"adaq (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ad|aq (MK) | face="Times New Roman Star"ajak | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"o|jo|q | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"azaq | face="Times New Roman Star"ajaG | face="Times New Roman Star"ajaG | face="Times New Roman Star"azax | face="Times New Roman Star"azaq | face="Times New Roman Star"ad/aq | face="Times New Roman Star"hada:q, hadaq | face="Times New Roman Star"ora | face="Times New Roman Star"ataq | face="Times New Roman Star"atak | face="Times New Roman Star"adaq 'bottom part' | face="Times New Roman Star"adaq 'сошки; нижняя часть' | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajax | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"aja(:)x| | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"VEWT 5, EDT 45, ЭСТЯ 1, 103-105, Лексика 288, Федотов 2, 283, Stachowski 38. |
face="Times New Roman Star"*an/ak | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 pot, cup 2 hole; mouth 3(river) mouth | face="Times New Roman Star"1 сосуд, чашка 2 отверстие; рот 3 устье (реки) | face="Times New Roman Star"ajaq 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ajaq 1 (MK) | face="Times New Roman Star"ajak 3 |
| face="Times New Roman Star"ajaq 1 (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|jo|q 1, 3 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajak 3 | face="Times New Roman Star"ajaq 3 | face="Times New Roman Star"ajax 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 |
|
| face="Times New Roman Star"ajax 1, 2 | face="Times New Roman Star"an/a, an/ak 2 | face="Times New Roman Star"ajaq 1, 3 |
| face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1, 3 |
| face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 3 |
| face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"VEWT 11, ЭСТЯ 1, 105, TMN 2, 171-2, EDT 270, Stachowski 34. Turk. > Mongor ajaG 'paquet' (SM 16), ZM ajo|:q (14-2a); > Russ. Siber. aja/k (Аникин 104). |
face="Times New Roman Star"*an/ar/ | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"clear sky; frost | face="Times New Roman Star"ясное небо; мороз | face="Times New Roman Star"ajaz (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ajas (MK) | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz (Sangl.), ajaz, ajas (CCum.) | face="Times New Roman Star"ajo|z | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajas | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajas | face="Times New Roman Star"ajas | face="Times New Roman Star"ajas; ajyz (dial.) | face="Times New Roman Star"haja:z | face="Times New Roman Star"ojar |
|
| face="Times New Roman Star"ajas |
| face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajad| | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz/s |
|
| face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 102-3; VEWT 11; TMN 2, 170; Лексика 13, Федотов 2, 298. A different suffixation is seen in Tur. (dial.) ajam, Kaz., Kirgh. ajyq 'clear (weather'). A derivative *an/-gyr/- (pointing to original *-n/-) is found in Kaz. an|yzaq, Turkm. an|zaq 'cold with dry wind' (see ЭСТЯ ibid.). |
face="Times New Roman Star"*a>ja- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to esteem 2 to pity, look after 3 very | face="Times New Roman Star"1 почитать 2 беречь, жалеть 3 очень, сильно | face="Times New Roman Star"aja- 1, ajy 3 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"aja- (MK) 1, 2, ajy 3 (KB) | face="Times New Roman Star"aj- 2, aja- dial. 1 | face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"aja- 1 (Ettuhf.) | face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"aji- 2 |
| face="Times New Roman Star"ajin 'cult, ceremony' | face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"aja- 2, aj 3 | face="Times New Roman Star"aja- 2 (in ajaba:n 'remorseless') |
|
| face="Times New Roman Star"oja- 'to care' |
|
| face="Times New Roman Star"aj 'well' |
| face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"aja- 2 |
| face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"aja- 2 |
| face="Times New Roman Star"aja- 2 | face="Times New Roman Star"VEWT 10-11, EDT 267-8, ЭСТЯ 1, 101-102, Федотов 2, 298. Deriving *aja- 'to respect, esteem' from *aj 'fear' (VEWT 11) is hardly plausible. Clauson (EDT 182) thinks that OUygh. ajy 'very' is an unusually early example of the elision of -g in an/yg| 'evil', which means 'very' in many OUygh. texts, but this is hardly plausible phonetically; so it may belong here, together with Khak. aj 'very' (although the final narrow y is a problem). Sevortyan relates here also SUygh. ajyg| 'good omen, good luck', but this may be a reflex of OUygh., Karakh. ajyq 'vow, promise' (EDT 270). |
face="Times New Roman Star"*Aj- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to revolve, rotate, go round 2 to tarry 3 to lead, lead round 4 to speed up 5 to drive | face="Times New Roman Star"1 вращаться, вертеться, обходить 2 мешкать 3 кружить, водить 4 ускорять 5 гнать |
|
| face="Times New Roman Star"ajla-(n)- 1, ajlak 'шатающийся без дела' | face="Times New Roman Star"@jl@n- 1 |
| face="Times New Roman Star"ajlan- 1, 2 | face="Times New Roman Star"ajlan- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"ajlan- (dial.) 1 | face="Times New Roman Star"ajla- 3 | face="Times New Roman Star"ajn-yt- 4, ajla-, @jl@- 1 | face="Times New Roman Star"ajlan- 1 | face="Times New Roman Star"ajla- 1, ajda- 5 |
|
| face="Times New Roman Star"ajgy-s-yn- 'to tarry; to go, visit frequently' (*ajyg-ys?-yn-) |
|
|
| face="Times New Roman Star"ajlan- 1, ajda- 5 | face="Times New Roman Star"ajda- 5, ajnal- 1 | face="Times New Roman Star"ajlan- 1 |
| face="Times New Roman Star"ajlan- 1 | face="Times New Roman Star"ajla-, ajlan- 1, (h)ajda- 5 | face="Times New Roman Star"ajlan- 1 | face="Times New Roman Star"ajlan- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"ajlan- 'to move, visit' | face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 106-107, 109-110. The forms meaning `rotate, go round, walk in circles' are hardly connected with aj `moon'. |
face="Times New Roman Star"*a:l | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 front 2 forehead 3 in front of 4 towards the front of | face="Times New Roman Star"1 перед 2 лоб 3 впереди, спереди 4 вперед | face="Times New Roman Star"alyn 2 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"alyn 2 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"al 1 (dial.), alyn 1, 2; 'face' | face="Times New Roman Star"al 1, al-d-y 1, alyn 1 | face="Times New Roman Star"aly 1 (Abush.), alny-da 'in the presence of' (Abush.), aldy (Babur) 3 | face="Times New Roman Star"o|l-d-i 1 | face="Times New Roman Star"ajl, aldi 1, al-dyn 3, al-g|a 4 | face="Times New Roman Star"al 1, alym, alyn 1, 2 | face="Times New Roman Star"alyn 2 | face="Times New Roman Star"a:lyn 1, 2 | face="Times New Roman Star"alny 1 | face="Times New Roman Star"alny 1, alyn-da 3 | face="Times New Roman Star"aldy, alyn 1 | face="Times New Roman Star"ha:nl(y), ha:ll 2 | face="Times New Roman Star"om 1 |
|
| face="Times New Roman Star"alyn 'face' | face="Times New Roman Star"alyn 'face, mountain slope' | face="Times New Roman Star"al 1, al-d-y 1 | face="Times New Roman Star"al-da 3, al-d-y 1 | face="Times New Roman Star"al-d-y 1 | face="Times New Roman Star"al, aldy 1 | face="Times New Roman Star"al, ally 1, al-da 3, al-g|a 4 | face="Times New Roman Star"anny 2 | face="Times New Roman Star"al-d-y 1 (K), alyn 1 (T, H) | face="Times New Roman Star"al-d-y 1 | face="Times New Roman Star"aldy- 1 | face="Times New Roman Star"al 1, al-dan 3 | face="Times New Roman Star"EDT 121, 147; VEWT 14 (should be distinguished from *al- 'below'), TMN 2, 120, ЭСТЯ 1, 124-125, 146, Федотов 2, 280, Лексика 198-199. See EDT 121 commenting on the absence of early attestation of the suffixless form. |
face="Times New Roman Star"*ady-r- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to separate | face="Times New Roman Star"отделять | face="Times New Roman Star"adyr- (Orkh., OUygh.); adyn (OUygh.) 'other' | face="Times New Roman Star"ad|yr- (MK); ad|yn (MK) 'other' | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- (Abush.) | face="Times New Roman Star"ajir- | face="Times New Roman Star"ajra-, ajri- (dial.) | face="Times New Roman Star"azyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"azyr- | face="Times New Roman Star"azyr- | face="Times New Roman Star"ajry- | face="Times New Roman Star"hadru-, hadur- | face="Times New Roman Star"ojъr- | face="Times New Roman Star"atyr-; atyn 'other' | face="Times New Roman Star"atyn 'other' | face="Times New Roman Star"adyr- | face="Times New Roman Star"adyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- |
| face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"VEWT 6, EDT 60, 66-67, ЭСТЯ 1, 93, 114-116, Федотов 2, 270, Stachowski 39. Turk. > MMo, WMong. az?|ira- (see Щербак 1997, 94), whence again Uzb. az?|ra- etc. (see ЭСТЯ ibid.). |
face="Times New Roman Star"*ajran | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"kumys | face="Times New Roman Star"кумыс |
| face="Times New Roman Star"ajran (MK) | face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"e|jre|n |
| face="Times New Roman Star"o|jro|n | face="Times New Roman Star"ajran |
| face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"ajran |
| face="Times New Roman Star"ajran |
| face="Times New Roman Star"ujran, dial. ur/an, oren (Anatri) |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"ajran |
| face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"ajran |
| face="Times New Roman Star"ajran | face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 111, EDT 276, Лексика 449, Федотов 2, 272. Chuv. > ORuss. урень (Фасмер 4, 167, Шипова 350). Turk. > Russ. dial. ajra/n Аникин 78. |
face="Times New Roman Star"*ajyt- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to rub off, peel off | face="Times New Roman Star"стирать, сдирать шкуру |
|
| face="Times New Roman Star"ajyt-la-, ajyk-la- |
|
|
| face="Times New Roman Star"ajt- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 12, Radloff 1, 48, 222. Cf. also Khak. ajg|y 'smooth, polished' (VEWT 11). |
face="Times New Roman Star"*a.l- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to take | face="Times New Roman Star"брать | face="Times New Roman Star"al- (Orkh., Yen., OUygh.) | face="Times New Roman Star"al- (MK, KB) | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|l- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"il- | face="Times New Roman Star"yl- | face="Times New Roman Star"yl- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"EDT 124-125, VEWT 14-15, ЭСТЯ 1, 127-128, Егоров 68, Лексика 336, 337, Stachowski 259. |
face="Times New Roman Star"*a:la | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"variegated | face="Times New Roman Star"пестрый | face="Times New Roman Star"ala (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ala (MK) | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"o|la | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"a:la | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"hala-bula | face="Times New Roman Star"ola | face="Times New Roman Star"ala |
| face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala-z?|a | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"EDT 126, VEWT 15, ЭСТЯ 1, 129-130, TMN 2, 95-97, Федотов 2, 274, Лексика 607. |
face="Times New Roman Star"*a>l- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to become weak 2 bad 3 to be vile (of a man), to turn septic (of a wound) 4 weak, inferior 5 upset 6 old, worn-out 7 crazy 8 lazy man 9 to hurry 10 fool 11 to go mad 12 to deceive 13 perplexed 14 dumb, foolish 15 doubt, surprise 16 error 17 be in doubt, perplexed 18 absent-minded, unattentive 19 weakness | face="Times New Roman Star"1 слабеть 2 дурной 3 быть подлым (о человеке), воспаляться (о ране) 4 слабый, худший 5 расстроенный 6 старый, изношенный 7 безумный, ошалелый 8 лентяй 9 торопиться 10 дурак 11 сходить с ума 12 обманывать 13 растерянный 14 глупый, простоватый 15 сомнение, удивление 16 ошибка 17 сомневаться, сбиваться, путаться 18 рассеянный, невнимательный 19 чахлость, немощь | face="Times New Roman Star"alan|-a-d- 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"alyg| 2 (MK), alyq- 3 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"alyk, (Osm.) alu 4, alaz, alyz 4 (dial.), alkyn 5 (dial.) | face="Times New Roman Star"ala-ma 2, 6 | face="Times New Roman Star"aluq 7 (Abush. 27) |
| face="Times New Roman Star"alaq, alan| 7 | face="Times New Roman Star"alg|ac? 8 (ЯЖУ 14) |
| face="Times New Roman Star"al-n|-a-sa- 9 | face="Times New Roman Star"alyg| 10, alas 5, al-yn-, al-ax- 11, (caus.) 12 | face="Times New Roman Star"al-aq-tyr- (caus. from *al-aq-) 12, al-aq-qan 13, alyg| 10, al-yn- 11 | face="Times New Roman Star"ala: (< alag|) 14, alu (< alyg|) 10, alan| 15, alg|as 5, al-yn- 11 |
|
| face="Times New Roman Star"alg|as 16 |
| face="Times New Roman Star"ala:q- 17, alan| 15 |
| face="Times New Roman Star"alan|, alag|-dy 18 | face="Times New Roman Star"alan| 18 | face="Times New Roman Star"ala-n|-g|a-s-ar 18 | face="Times New Roman Star"alama 2, 6, al-jawu 11 | face="Times New Roman Star"alyn- 11 | face="Times New Roman Star"alyq 7, 10 | face="Times New Roman Star"alas 19 | face="Times New Roman Star"alan| 18 |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 16-17, TMN 2, 116, EDT 129, 138, 149, ЭСТЯ 1, 132, 145-146, Clark 1977, 128. See also Oghuz *al-c?ak sub *a>l 'below'. Tends to contaminate with *a:l 'red' and *a:la 'variegated', cf. Uygh. al-ga"da"n 'nai've' ('red nape'), Turkm. a:la-samsyk 'foolish' ('variegated fool'), Bashk. al-jot 'fool' ('red fellow'). KW 7. Turk. *algaz > MMong. alg|asa- 'faul, nachlassig sein' (SH), then Mong. > Kirgh., KBalk., Kum. alg|asa(r)-, Nogh. alas-la-r- 'to become embarrassed', (Karaim) 'to be scared' etc. Despite Sevortyan, Tokharian A a:la:s 'iners, ignavus' (Poucha 27), B ala:s- 'be sick' (Sieg-Siegling 91) not < Turk., but < Sanskr. alasa. |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,